viernes, 4 de febrero de 2011

Cocinando el lenguaje

Comer por la gorra
Esta expresión -que define un deporte que, aunque su práctica va disminuyendo, fue muy habitual en la antigüedad- y su correalto "gorrón", aplicado al que lo practica, parece ser que derivan de expresiones bastante antiguas como "meterse de gorra" o "entrarse de gorra". En el "Vocabulario de refranes" de Correas se explica como "cuando uno se mete con buenas modales y la gorra en la mano al convite de otros, o acciones dimilares, sin ser convidado". Su uso es tan corriente que el Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua define "de gorra" como "modo adverbial que significa a costa ajena".

Tortilla francesa 
El origen de la expresión "tortilla francesa" difiere del pensamiento generalizado, según el cual este plato proviene de Francia, pero no es así. Tiene su origen en España durante la Guerra de la Independencia. Con los bloqueos empezaron a escasear algunos alimentos, incluyendo las patatas, ingrediente necesario para elaborar una tortilla española. Es así como se empezaron a elaborar tortillas simples, sin patatas, que el pueblo denominó a modo jocoso "tortilla francesa".


Fueron felices y comieron perdices 
Buceando en el origen de esta expresión, algunos dicen que sólo está puesta así porque rima. Pero también parece que en una época (algunos dicen Guerra Civil Española), no todos podían comer perdices, dado que la perdiz era un manjar caro, solamente habilitado para príncipes y princesas.
La expresión alude a un final feliz, en un cuento de príncipes y princesas que viven una serie de aventuras que amenazan separarlos, pero al final el amor vence y la pareja termina unida, casándose, teniendo un palacio propio y muchos hijitos, también felices.

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario